英文內容診斷與培訓

企業的全球化首先遇到的挑戰就是語言轉換的問題。然而長期以來,絕大多數中國企業在走向全球市場的時候,在文檔體系國際化方面還沒有做好充足的準備。會出現文檔中英版本不一致,英文文檔行文風格不一致,專業詞匯不統一等質量問題?!斑@種局面往往導致海外客戶和合作伙伴反映“看不懂產品手冊”“看不懂宣傳資料”“英文網站看不明白“等現象,從而影響企業在海外客戶的品牌形象,進而引發海外市場對企業產品服務的信任危機。
了解詳情

英文風格定制與優化

語言是共通的,但同時又是個體的。每個人都有自己獨特的用詞習慣和語言組織方式。而企業的內容資料旨在傳遞統一的企業信息,塑造統一的企業形象,因此風格統一的英文資料對有全球化目標的客戶至關重要。 本方案幫助客戶定義符合企業全球化目標的風格指南;分析客戶現有指南的優勢與不足,提出優化建議。
了解詳情

翻譯流程建設與培訓

翻譯流程是否合理關系到質量成果、交付時效與成本控制各個維度,可以說是整個翻譯的經絡。好博譯通過對目前狀況的調查分析,識別客戶現有流程、資源和技術方面存在的局限性和差距,提出建議措施,包括流程的梳理優化,關鍵績效指標(KPI)以及語言質量基準的定義與優化。 如果翻譯團隊效率低下急需提升,提高翻譯質量或者需要增加措施避免劣質翻譯風險,可以考慮該方案
了解詳情

翻譯團隊技能培養

穩定高效的翻譯團隊是企業全球化目標的有力保障,也是所有措施實施的基礎。 本方案旨在幫助客戶建立自己的翻譯團隊,提升其團隊人員的翻譯技能,通過好博譯長期積累的培訓經驗幫助客戶人員快速成長,縮短其培養周期,減少培養成本。 ?在英文內容診斷的“治標”基礎上,引入“治本”思想,針對資料診斷中發現的翻譯能力問題,包括語言地道性、可讀性和技術理解準確性等,對于需要快速成長的新翻譯團隊,該方案實為最佳方案。
了解詳情
聯系我們
如需了解更多,請與我們聯系
075583497730
如果您需要專業的需求分析,并提供相應的解決方案幫助您順利交付產品,我們會有專業的業務經理為您服務。
返回頂部
Copyright ?1997 -2030 深圳市好博譯翻譯有限公司
2020国自产拍精品网站|欧美特黄一级AAAA免费视|欧美高清狂热视频60一70|怡红院精品久久久久久久高清